【麥迪遜之橋】One second and million miles千里光陰


ROBERT
For the first time in my life,
I am not outside the moment
With a camera in between me and the world
I think I know.
生命中第一次
我能活在當下
而不被攝影鏡頭阻擋
自以為理解世界

For the first time in my life,
I am somehow part of something.
You surround me, you connect me,
And I think I can’t let go.
我想我懂了
生命中第一次
我能夠參與其中
你圍繞著我,碰觸了我
我想我已無法放手

For the first time in my life,
You have opened up a channel
There is nothing to contain us,
We are joined, and we are free.
生命中第一次
你已經啟發了我
沒東西能容納我兩
我們是一體,如此自由

For the first time in my life,
I am risking something precious.
I am asking you, Francesca:
Come with me.
這是我生命中第一次
我為了珍貴的東西冒險
我請求妳,Francesca
跟我走

I can’t tell you I know what the future will be.
Who knows anything?
I just look at those eyes; you’ve got so much to see.
Let me know you. There’s
Crowds and camels and hillsides to climb.
我無法告訴妳我知道未來會如何
沒人知曉所有事
我只能看著妳的眼睛說,妳還有太多得看
讓我認識妳
妳翻山越嶺,體驗一切

All I know is, in all of the time
From man’s first breath
To God’s last warning,
You and I are just one second,
Spinning by in one split-second.
You and I have just one second
And a million miles to go.
我只知道,從亙古到未來
從人類的第一口氣到
神的最後示警
我們的相遇
不過差了毫釐,僅此而已
只能有這點光陰
要走的卻有千里


I don’t need to be rich, I don’t need something new.
我不需要財富
我不想求新意

FRANCESCA
I don’t want t go back to a world without this.
我不想回到沒有這些的世界

ROBERT
All I need, all I’ve needed my whole life was you.
我需要,我的人生原來只需要妳

FRANCESCA
If I left this behind…
如果我掉頭離去

Robert
Please just look at me:
You were born with a wanderer’s soul.
This is how you begin to be whole.
The stars keep burning,
Worlds keep turning
請看著我就好
妳生來為了好奇
這才是完整的妳
不停燃燒的星星
世界則轉個不停

ROBERT AND FRANCESCA
And you and I are just one second,
Spinning by in just one second,
You and I have just one second
我們的相遇
不過差了毫釐,僅此而已
只能有這點光陰


ROBERT
And a million miles to go..
要走的卻有千里.

FRANCESCA
Found and lost.
Torn in half.
Before and after you.
得到與失去
撕裂不成形
都因遇見你

ROBERT
Come with me.
跟我走

FRANCESCA
Open heart,
Open door.
Before and after you.
打開心
打開門
都因遇見你

ROBERT
Come with me.
跟我走

FRANCESCA
How do I go?
Tell me.
How do I go?
How do I go with you?
How do I pack a bag,
Close a door,
Turn a key,
Walk away?
我怎麼走
告訴我
我怎麼走
我怎能跟你走
我如何打包
關上門,丟下鑰匙
掉頭就走

Look at where I am
And who I am
And tell me.
Is there something I don’t know?
How do I go?
How can I go
With you?
看看我在哪
看看我是誰
告訴我
我還有哪裡不明
我怎麼走
我怎能走
和你走

ROBERT
I can’t tell you I know what the answer will be.
It’s impossible.
But this thing, this is bigger than what we can see.
This is destiny.
We are tied, we are locked, we are bound;
This will not be reversed or unwound.
Whatever fate the stars are weaving,
We’re not breaking,
I’m not leaving,
And you and I are just one second.
Spinning by in just one second.
You and I have just one second…
我無法告訴妳任何答案
這是強人所難
但我們之間,大過於一切所見
這是命中注定
我們相繫、相鎖相依
這不可能逆轉或復癒
不管命運群星已織密
我們無法分離
我也不會放棄
我們的相遇
不過差了毫釐,僅此而已
只能有這點光陰


FRANCESCA
And a million miles to go.
要走的卻有千里.

ROBERT
All my life I have been falling…
我的一生都在墜落
FRANCESCA
All my life I have been falling…
我的一生都在墜落
ROBERT
All my life I have been falling into…
我的一生都在墜入進
FRANCESCA
All my life I have been falling…
我的一生都在墜落
ROBERT
You and I

ROBERT AND FRANCESCA
Have just one second
只能有這點光陰

ROBERT
And a million miles to go.
要走的卻有千里.

FRANCESCA
Come with me.
跟我來

留言